-
1 жаркий спор
-
2 горячий спор
-
3 жаркий спор
-
4 жаркий спор
-
5 оживленная дискуссия
heated argument, lively debate, spirited debate, vigorous debateРусско-английский политический словарь > оживленная дискуссия
-
6 спор
сущ.Русское существительное спор многоситуативно и характеризует обстоятельства разного характера — от спокойной полемики до ссоры. Английские эквиваленты более конкретизированы и обозначают разный характер спора различными словами.1. argument — спор, полемика, размолвка (обсуждение конкретного вопроса, в котором стороны придерживаются противоположных точек зрения и приводят доводы за и против): а heated argument — горячий спор; to start an argument — начать спор/ завести спор We don't see each other very often and when we do, we have arguments. — Мы редко видимся, а когда встречаемся вечно спорим. I'm sorry I am late — 1 got involved in an argument about fares with (he ticket collector. — Простите, что я опоздал, у меня вышел спор с контролером из-за платы за проезд. The teacher refused to be drawn into the argument between the players. — Преподаватель отказался вмешиваться в спор между игроками./Преподаватель отказался вмешиваться в ссору между игроками. A heated argument developed between them over who should get the custody of the children. — Между ними начался ожесточенный спор из-за того, кто должен быть опекуном детей. It is beyond argument. — Это бесспорно, и спорить нечего./Тут и спорить нечего. Существительное argument образно ассоциируется с борьбой двух противостоящих партнеров, пытающихся в словесной борьбе доказать свою правоту и отстоять свою позицию; образ такой борьбы (при сохранении значения приводить доводы и доказательства), в более явной форме проявляется в ряде словосочетаний: They have again crossed swords over this problem. — Они вновь скрестили шпаги по поводу этого вопроса. John was always the first to lead her defense. —Джон всегда был первым. кто вставал на ее защиту. We did battle over who to appoint to this post. — Мы немало повоевали ПО вопросу о том, кого назначить на этот пост. We had a big fight over this decision last night. — Вчера вечером у нас был настоящий бой из-за этого решения. Не realized that he had to change his line of attack if he wanted to be successful. — Он понял, что, если хочет добиться успеха, ему надо сменить свою тактику наступления. She tried to defend herself against his attacks. — Она пыталась защищаться от его нападок. She shot down all his arguments. — Она разбила все его доводы. It was an indefensible point of view. — Эту точку зрения защищать было нельзя./Защита этой точки зрения была обречена на провал. There was a lot of conflict over what to do next. — По поводу дальнейших действий разгорелся настоящий конфликт. They clashed over who should go. — Они сцепились по поводу того, кому из них ехать. It was a real battle of wits. — Это было настоящее состязание в остроумии.2. bet — спор, пари: even bet — пари с равными шансами; a bet for/to a good — предмет, по поводу которого заключают пари; to make (to lay) a bet — заключать (держать) пари; to lose (to win) a bet — проиграть (выиграть) пари This team is a good bet. — Эта команда безусловно выиграет.3. dispute — серьезный спор, несогласие, конфликт, спор, спорный вопрос, диспут, дискуссия, дебаты, полемика, пререкания, ссора, тяжба: a heated dispute — горячая дискуссия/оживленная дискуссия; a bitter dispute — острая дискуссия/резкая дискуссия; border (international, legal) dispute — пограничный (международный, правовой) спор; labour dispute — трудовой конфликт/трудовой спор; matter in dispute — предмет спора; beyond/out of dispute — вне всяких сомнений/бесспорно; to settle a dispute — разрешить спор; to be in/under dispute — находиться в процессе спора A prolonged labourdispute disrupted rail service. — Затянувшийся трудовой конфликт нарушил работу железнодорожного транспорта. It is beyond dispute. — Это бесспорно. It is beyond dispute that advances in medicine have enabled people to live longer. — Это бесспорный факт, что успехи медицины продлили человеку жизнь./Это бесспорный факт, что достижения медицины продлили человеку жизнь. The three hour setting resolved no point of the disputes between them. — Трехчасовая встреча не разрешила ни одного из вопросов, по которым они расходятся.4. debate — спор, обсуждение, дебаты ( обсуждение спорного вопроса): As yet, there has been little public debate on this issue. — До сих пор, в обществе эта проблема почти не обсуждалась. There are lively debates on the relevance of this theory today. — Идут оживленные споры о том, имеет ли эта теория значение сегодня. Whether that would have made any difference is open to debate. — Вопрос отом, будет ли это иметь какое-либо значение, подлежит обсуждению. The whole question of compensation is still under debate. — Вопрос о компенсациях все еще находится в процессе обсуждения.5. quarrel — спор, ссора, размолвка, раздор: a quarrel with smb — спор с кем-либо/ссора с кем-либо: a quarrel about/ over smth. — ссора из-за чего-либо/спор из-за чего-либо; to be at quarrel — ссориться/быть в ссоре; to have a quarrel — спорить/ссориться; to avoid a quarrel — избегать ссоры/избегать споров; to make up a quarrel — уладить спор/помириться; to pick/to seek a quarrel with smb — искать повод для ссоры с кем-либо/затевать спор с кем-либо/затевать ссору с кем-либо I have no quarrel with his opinion. — Я не оспариваю его точку зрения./ Я не спорю с его точкой зрения. I have no quarrel with him. — Мне с ним не о чем спорить./Я на него не в обиде.6. controversy — спор, дискуссия, полемика, нисхождение во мнениях, ссора (выражение несогласия по вопросам морали, общественной политики; по проблемам, затрагивающим очень многих людей): legal controversy— правовой спор; border controversy — пограничный спор; controversy between the company and the union — конфликт между компанией и профсоюзом The elections ended in controversy, with allegation of widespread votes going. — Выборы окончились спорами о том, что голосование было во многих местах фальсифицировано. The decision to allow more cars on the ferry was sure to spark controversy. — Разрешение допускать большее количество машин на паром обязательно вызоветспоры и несогласия./Разрешение допускать большее количество машин на паром обязательно вызоветспоры и разногласия. -
7 горячий спор
1) General subject: bitter dispute, heated discussion, heated dispute, high-pitched argument, rhubarb, scrimmage, sharp dispute, fierce dispute2) Colloquial: scrummage3) Military: heated argument, heated debate, hot argument, hot debate, hot discussion4) Diplomatic term: heated debatable5) Jargon: Argie-bargie6) Network technologies: flame war7) Makarov: spirited discussion -
8 спор
м.1. argument, argumentation, controversyгорячий спор — heated argument, heated / not discussion
учёный спор — (scientific) debate, argumentation
бесполезный спор — useless argument, mere arguing
затевать спор — start an argument
вступать в спор — get* into an argument
2. юр. dispute♢
спору нет — it goes without saying, it stands to reason -
9 спор
м.1) ( словесные прения) argument, argumentation, controversyгоря́чий спор — heated argument, heated / hot discussion
учёный спор — (scientific) debate, argumentation
бесполе́зный спор — useless argument, mere arguing
затева́ть спор — start an argument
вступа́ть в спор — get into an argument
2) юр. dispute••спору нет — it goes without saying, it stands to reason
сде́лать что-л на́ спор — do smth on a bet / wager
-
10 спор
мargument (about/over sth, between/with sb); полемика controversy, debate; обсуждение discussion; конфликт dispute; ожесточённый и длительный wrangleжа́ркий спор — heated argument/debate/discussion
пограни́чный спор — border controversy
по́сле до́лгих споров — after much debate, after a drawn-out argument/debate/discussion
зате́ять спор — to get into/to start an argument/a debate
разреши́ть спор — to settle/to clinch coll an argument/a controversy/a dispute
-
11 горячий
1. hot; (перен.) ardent, fervent, fervid; ( пылкий) passionate, fiery; (о приёме, встрече и т. п.) warm, hearty, cordialгорячий источник — hot springs pl.
горячая обработка ( металла) — heat treatment
горячее желание — ardent / fervent wish
горячая любовь — ardent / passionate love
горячее сочувствие — warm / heartfelt sympathy
горячий отклик — warm / cordial / hearty response
2. (вспыльчивый; страстный) hot-tempered; ( о лошади) fiery, mettlesomeгорячий спор — heated argument, heated / hot discussion
горячие речи — fiery / impassioned / ardent speeches
3. ( о времени) busy♢
под горячую руку — in the heat of the momentгорячий след — hot scent, fresh track
по горячим следам (рд.) — hot on the heels (of), close in the tracks (of); (перен.: не теряя времени) forthwith, without delay
-
12 горячий
1) ( имеющий высокую температуру) hotгоря́чий исто́чник — hot springs pl
о́чень горя́чий — piping hot
2) (полный силы, страстный) ardent, fervent, fervid; ( пылкий) passionate, fiery; (о приёме, встрече и т.п.) warm, hearty, cordialгоря́чее жела́ние — ardent / fervent wish
горя́чая любо́вь — ardent / passionate love
горя́чее сочу́вствие — warm / heartfelt sympathy
горя́чий о́тклик — warm / cordial / hearty response
горя́чие ре́чи — fiery / impassioned / ardent speeches
3) ( производимый при высоких температурах) high-temperatureгоря́чая обрабо́тка (металла) — heat treatment
4) ( вспыльчивый) hot-tempered; ( о лошади) fiery, mettlesomeгоря́чий спор — heated argument, heated / hot discussion
горя́чая голова́ — hothead
5) ( о времени) busy••горя́чая ли́ния — hot line
горя́чие де́ньги фин. — hot money
горя́чие резе́рвы эл. — spinning reserves
горя́чий след — hot scent, fresh track
по горя́чим следа́м (рд.) — hot on the heels (of), close in the tracks (of); ( не теряя времени) forthwith, without delay
под горя́чую ру́ку — in the heat of the moment
"горя́чие" то́чки — hot spots
-
13 перепалка
1) General subject: argy bargy, catfight (в основном между женщинами), ruckus, skirmish, squabble, heated argument3) Jargon: argy-bargy, barge, dirty dozens4) Information technology: flame war (в электронной почте или группах новостей)5) Network technologies: flame war -
14 Т-38
ТАМ И ТУТ (СЯМ old-fash, ЗДЕСЬ) ТУТ (ЗДЁСЬ) И ТАМ all coll AdvP these forms only adv fixed WOin various places, in many placeshere and therehere, there, and everywhere all over (the place) (in limited contexts) hither and yon.В одном месте пели песни, в другом ругались там и сям кричали: караул! (Салтыков-Щедрин 2). In one place songs resounded, in another raucous voices were raised in heated argument, here and there people shouted, "Help'" (2a)....Некоторые вольно-любцы... потому свои мысли вольными полагают, что они у них в голове, словно мухи без пристанища, там и сям вольно летают (Салтыков-Щедрин 1)....Certain Freedom-lovers... suppose their thoughts free because they fly freely hither and yon in their heads, like houseflies without a pied-a-terre (1a). -
15 здесь и там
[AdvP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ in various places, in many places:- here, there, and everywhere;- [in limited contexts] hither and yon.♦ В одном месте пели песни, в другом ругались; там и сям кричали: караул! (Салтыков-Щедрин 2). In one place songs resounded, in another raucous voices were raised in heated argument, here and there people shouted, "Help!" (2a).♦...Некоторые вольнолюбцы... потому свои мысли вольными полагают, что они у них в голове, словно мухи без пристанища, там и сям вольно летают (Салтыков-Щедрин 1)....Certain Freedom-lovers... suppose their thoughts free because they fly freely hither and yon in their heads, like houseflies without a pied-a-terre (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > здесь и там
-
16 там и здесь
[AdvP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ in various places, in many places:- here, there, and everywhere;- [in limited contexts] hither and yon.♦ В одном месте пели песни, в другом ругались; там и сям кричали: караул! (Салтыков-Щедрин 2). In one place songs resounded, in another raucous voices were raised in heated argument, here and there people shouted, "Help!" (2a).♦...Некоторые вольнолюбцы... потому свои мысли вольными полагают, что они у них в голове, словно мухи без пристанища, там и сям вольно летают (Салтыков-Щедрин 1)....Certain Freedom-lovers... suppose their thoughts free because they fly freely hither and yon in their heads, like houseflies without a pied-a-terre (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > там и здесь
-
17 там и сям
[AdvP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ in various places, in many places:- here, there, and everywhere;- [in limited contexts] hither and yon.♦ В одном месте пели песни, в другом ругались; там и сям кричали: караул! (Салтыков-Щедрин 2). In one place songs resounded, in another raucous voices were raised in heated argument, here and there people shouted, "Help!" (2a).♦...Некоторые вольнолюбцы... потому свои мысли вольными полагают, что они у них в голове, словно мухи без пристанища, там и сям вольно летают (Салтыков-Щедрин 1)....Certain Freedom-lovers... suppose their thoughts free because they fly freely hither and yon in their heads, like houseflies without a pied-a-terre (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > там и сям
-
18 там и тут
[AdvP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ in various places, in many places:- here, there, and everywhere;- [in limited contexts] hither and yon.♦ В одном месте пели песни, в другом ругались; там и сям кричали: караул! (Салтыков-Щедрин 2). In one place songs resounded, in another raucous voices were raised in heated argument, here and there people shouted, "Help!" (2a).♦...Некоторые вольнолюбцы... потому свои мысли вольными полагают, что они у них в голове, словно мухи без пристанища, там и сям вольно летают (Салтыков-Щедрин 1)....Certain Freedom-lovers... suppose their thoughts free because they fly freely hither and yon in their heads, like houseflies without a pied-a-terre (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > там и тут
-
19 тут и там
[AdvP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ in various places, in many places:- here, there, and everywhere;- [in limited contexts] hither and yon.♦ В одном месте пели песни, в другом ругались; там и сям кричали: караул! (Салтыков-Щедрин 2). In one place songs resounded, in another raucous voices were raised in heated argument, here and there people shouted, "Help!" (2a).♦...Некоторые вольнолюбцы... потому свои мысли вольными полагают, что они у них в голове, словно мухи без пристанища, там и сям вольно летают (Салтыков-Щедрин 1)....Certain Freedom-lovers... suppose their thoughts free because they fly freely hither and yon in their heads, like houseflies without a pied-a-terre (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > тут и там
-
20 бурный
1. stormy; (о море тж.) rough, heavy2. ( стремительный) impetuous; ( быстрый) rapidбурный разговор — heated argument / discussion; high words pl.
бурные аплодисменты — wild applause sg.; loud cheers
- 1
- 2
См. также в других словарях:
heated argument — vehement argument, angry debate … English contemporary dictionary
heated — adj. 1. characterized by great warmth and intensity of feeling; as, a heated argument. Opposite of {dispassionate, passionless}. [WordNet sense 1] Syn: ardent, fervent, fervid, fiery, hot, impassioned, perfervid, torrid. [WordNet 1.5] 2. supplied … The Collaborative International Dictionary of English
argument — [[t]ɑ͟ː(r)gjʊmənt[/t]] ♦♦ arguments 1) N VAR: oft N for/against n/ ing, N that An argument is a statement or set of statements that you use in order to try to convince people that your opinion about something is correct. There s a strong argument … English dictionary
argument — ar|gu|ment W1S1 [ˈa:gjumənt US ˈa:r ] n 1.) a situation in which two or more people disagree, often angrily = ↑disagreement argument with ▪ I broke the vase during an argument with my husband. argument about/over ▪ an argument about who was… … Dictionary of contemporary English
argument — noun 1 (C) a situation in which two or more people disagree, often angrily (+ with): an argument with my husband (+ about/over): The argument seemed to be about who was going to take the cat to the vet. | have an argument: They were having an… … Longman dictionary of contemporary English
argument */*/*/ — UK [ˈɑː(r)ɡjʊmənt] / US [ˈɑrɡjəmənt] noun Word forms argument : singular argument plural arguments Metaphor: An argument is like a fight or war, with people attacking each other s opinions and defending their own. She tried to defend herself… … English dictionary
argument — ar|gu|ment [ argjəmənt ] noun *** 1. ) count an angry disagreement between people: QUARREL: a heated argument (=extremely angry disagreement) without an argument: They won t accept higher prices without an argument. have an argument (with… … Usage of the words and phrases in modern English
heated — heat|ed [ˈhi:tıd] adj 1.) a heated ↑swimming pool, room etc is made warm using a heater 2.) heated argument/debate/discussion etc an argument etc that is full of angry and excited feelings >heatedly adv … Dictionary of contemporary English
heated — [[t]hi͟ːtɪd[/t]] 1) ADJ GRADED A heated discussion or quarrel is one where the people involved are angry and excited. It was a very heated argument and they were shouting at each other... Our discussions were rather heated. Ant: calm 2) ADJ… … English dictionary
heated — adjective 1 a heated swimming pool, room etc is made warm using a heater 2 heated argument/debate/discussion etc an argument etc that is full of angry and excited feelings heatedly adverb … Longman dictionary of contemporary English
heated — adjective 1) a heated swimming pool Syn: warm, hot; thermal 2) a heated argument Syn: vehement, passionate, impassioned, animated, spirited, lively, intense, fiery; angry … Thesaurus of popular words